This blog has been designed for students of the educational institution José Miguel de Restrepo and Puerta de Copacabana - Antioquia interested in practicing English and improving their levels through multimodal readings, online games, songs, and so on. Feel free to browse and enjoy it, if you have any doubt or suggestion you can do it by posting comments.
English Conversation Club
- ACTIVITIES FOR 8°s - 1P - I.E.J.M.R.P - 2019
- DIARY ENTRIES L1
- DIARY ENTRIES L9
- ENGLISH 6° - TEACHER HORTENCIA
- ENGLISH 8° - 2020 - MILVER
- ENGLISH 9° - 2020 - Milver
- ENGLISH CONVERSATION CLUB
- Improving Plan - English 8° -3P
- Improving Plan - English 8°- 2P
- Improving Plan - English 9° - 3P
- IMPROVING PLAN - SECOND PERIOD 7°
- RECOMMENDED ENGLISH PAGES
ABOUT MYSELF
domingo, 4 de diciembre de 2011
sábado, 3 de diciembre de 2011
COGNADOS
Emplear cognados para facilitar la comprensión en inglés
Los cognados son palabras que comparten significado, ortografía y pronunciación similares en dos idiomas. Mientras que el inglés comparte muy pocos cognados con un idioma como el chino, 30% a 40% de todas las palabras en inglés tienen una palabra relacionada en español. Para los hablantes de español ELL, los cognados son un puente evidente al idioma inglés.Por ejemplo, encyclopaedia (desde la traducción inglesa) es un cognado de enciclopedia (en castellano). A veces pueden escribirse largas series de términos cognados dentro de una misma familia de lenguas. Por ejemplo entre las lenguas indoeuropeas tenemos estas dos series de cognados:
- noche (español), night (inglés), nuit (francés), Nacht (alemán), nacht (neerlandés), nat (danés), noc (checo y polaco), noch (ruso), noć (croata), noć (serbio), nox (latín), nakti- (sánscrito), natë (albanés), nos (galés), nueche (asturiano), nueit (aragonés), noite (gallego y portugués), notte (italiano), nit (catalán), noapte (rumano), nótt (islandés), y naktis (lituano) donde todos ellos signfican 'noche' y tienen una similaridad fonética evidente. Eso se debe a que todos derivan del proto-indoeuropeo *nekwt- 'noche'.
- estrella (español), star (inglés), étoile (francés), Stern (alemán), ster (neerlandés), stella (latín, italiano), str (sánscrito), seren (galés), estrela (aragonés), estrela (gallego y portugués), estel (catalán), stea (rumano), stjarna (islandés), aster (griego), setare (persa) y estêre (kurdo). En este caso, todos ellos significan 'estrella' y derivan del proto-indoeuropeo *ster- 'estrella'.
LOS SUSTANTIVOS
LOS SUSTANTIVOS
Los sustantivos se clasifican en dos grupos: el primero son los nombres propios. Éstos designan a una determinada persona, animal o cosa (Juan, Sara, Pedro...). El segundo grupo son los nombres comunes, que se dividen a su vez en concretos y abstractos.Los nombres abstractos designan grupos de personas, animales o cosas con características comunes (pez, persona, coche...). Los nombres abstractos designan conceptos fabricados por el hombres (belleza, juventud, bueno, malo...).
Por otra parte, estos nombres pueden ser contables o no contables. Una forma de reconocerlos es el hecho de que a los contables se les puede anteponer un numeral, sin que la frase pierda su sentido. Observa los siguientes ejemplos:
one girl, two girls. -> una chica, dos chicas.Los nombres contables si tienen sentido con un numeral delante; en cambio, los no contables carecen de sentido al ponerle el numeral. No podemos decir cosas como una leche, tres aguas... La consecuencia de esto es que a los no contables siempre le acompaña el verbo en forma singular.
one orange, two orange. -> una naranja, dos naranjas.
Formación del plural
Por lo general, para pasar un sustantivo de singular a plural se le añade s al final. Puede ser que el suntantivo en singular ya acabe en s, en este caso se debe añadir -es. Además, si acaba en un sonido parecido a la s (ch, sh, ss o x), o en o, se le añade también -es.table -> tables (mesa)Existe otro detalle en cuanto a la formación del plural. Si la palabra acaba en y, y a ésta le precede una consonante; osea, si va antes, esta y se transforma en i y se le añade -es. Veamos algunos cuantos ejemplos para que quede claro.
bus -> buses (autobus)
tomato -> tomatoes (tomate)
lady -> ladies (señora)Por otro lado hay que tener en cuenta que hay plurales irregulares, es decir, palabras que cambian completamente, sin basarse en ninguna regla, para formar su plural. Los siguientes ejemplos muestran esto:
lorry -> lorries (camión)
mouse -> mice (ratón)
person -> people (persona)
woman -> women (mujer)
Nombres masculinos y femeninos
Gran parte de los sustantivos que hacen referencia a personas y profesiones no diferencian el género (masculino o femenino) en inglés. No obstante, si hay unos pocos nombres que si cambian para formar el femenino. Lo que cambia es su terminación, como se puede ver en estos ejemplos:actor -> actress (actor)Hay otros sustantivos que cambian completamente entre el masculino y el femenino, se puede decir que son de género irregular. Son los siguientes.
prince -> princess (príncipe)
boy -> girl (chico)
brother -> sister (hermano)
husband -> wife (esposo)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)